ČASOPIS UČENIKA OSNOVNE ŠKOLE PETRA PRERADOVIĆA
Kliknite na naslov ili na sliku za ulazak na portal!
ERASMUS +
Climate Change and STEM Education in Classrooms
2022. - 2024.
Savjetodavna linija za roditelje
0800 0800
Savjetodavna linija za djecu
116 111
Pozivi na oba broja su besplatni.
« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
08.00 - 08.45
08.50 - 09.35
09.40 - 10.25
10.45 - 11.30
11.35 - 12.20
12.25 - 13.10
13.15 - 14.00
14.00 - 14.45
14.50 - 15.35
15.40 - 16.25
16.45 - 17.30
17.35 - 18.20
18.25 - 19.10
19.15 - 20.00
OŠ Petra Preradovića u subotu, 11. studenoga 2017. godine, bila je domaćinom prekrasna događanja i ugostila učitelje i učenike iz cijele jugoistočne Europe.
Kako već treću godinu traje naša uspješna suradnja s ZfA-om (Središnji ured za školstvo u inozemstvu sa sjedištem u Zagrebu), nije bilo iznenađenje da je baš OŠ Petra Preradovića odabrana biti domaćinom internacionalnog natjecanja osnovnih škola u čitanju na njemačkom jeziku, a naša Školska knjižnica centralnim mjestom događanja.
Učenici iz Hrvatske, Bosne i Hercegovine, Kosova, Rumunjske, Srbije, Crne Gore i Slovenije u pratnji svojih mentora predstavili su svoje zemlje i pokazali vještinu čitanja na njemačkom jeziku.
Fotogalerija: Internacionalno natjecanje osnovnih škola u čitanju na njemačkom jeziku
Svaka je zemlja smjela imati samo jednog predstavnika u programu učenja njemačkoga kao prvoga jezika i jednog učenika u programu učenja njemačkoga kao drugoga stranoga jezika. Uglavnom su to bili učenici završnih razreda osnovnih škola.
Literaturu koja je odabrana ( Andreas Steinhöfel: “Rico, Oskar und die Tieferschatten“, Milena Baisch: “Anton taucht ab“, Ingeborg Kringeland Hald: „Vielleicht dürfen wir bleiben“) predstavili su prisutni učitelji.
Svaki učenik imao je dva zadatka. Prvi je zadatak bio u 2-3 minute pročitati odabrani i pripremljeni dio teksta te ga sažeti u 1-3 rečenice. Drugi zadatak bio je malo teži. Učenici su dobili zadani dio teksta koji su trebali pročitati. Za odabir zadanog teksta bila je zadužena gospođa Gertrud Rehner-Braisch, jezična savjetnica za njemački jezik Središnjice za školstvo u inozemstvu.
Žiri od pet članova (Dr. Ulrich Dronske - stručni savjetnik za njemački jezik Središnjeg ureda za školstvo u inozemstvu sa sjedištem u Zagrebu, Marina Lovrić - viša lektorica na Odjelu za germanistiku Sveučilišta u Zadru, Friderun Pleterski - austrijska spisateljica i novinarka, Larissa Holz-DAAD - lektorica na Odjelu za germanistiku Sveučilišta u Zadru, Nediljka Nekić - predmetna učiteljica njemačkog jezika u OŠ Petra Preradovića) ocjenjivao je tečnost čitanja, izgovor, tempo čitanja, jačinu glasa, naglasak ocjenama od 1 do 5. Zbrojene ocjene sviju članova žirija pokazale su tko su pobjednici.
U kategoriji njemački kao prvi strani jezik pobjednica je Anja Lazović iz OŠ Drinka Pavlovića - Beograd (Srbija) s 224 boda. Dok je u kategoriji njemački kao drugi strani jezik pobjednica Edona Hoxa iz OŠ Maršal Tito - Ulcinj (Crna Gora) s 221 bodom.
Nagrade pobjednicima i priznanja svim sudionicima uručili su gospodin Ulrich Dronske, gospođa Gertrud Rehner-Braisch te glasnogovornik njemačkog Veleposlanstva u Zagrebu gospodin Bruno Boban.
Gosti su bili oduševljeni načinom na koji su primljeni u našoj školi. Zahvalili su se organizatorici gospođi Brigitte Maurer, ravnateljici Škole Stanki Pera-Martinac, stručnoj suradnici knjižničarki Ivani Perić i predmetnoj učiteljici njemačkog jezika Nediljki Nekić koje su svaka na svoj način pomogle da se ova hvale vrijedna manifestacija održi u našoj ustanovi.
Podršku učenicima iz susjednih zemalja pružali su i neki od učenika naše škole koji pohađaju nastavu njemačkog jezika i mogući kandidati na sljedećem natjecanju. U završnom dijelu programa pridružilo nam se i pet učenika OŠ Šime Budinića koji su u pratnji svoje učiteljice Nade Nekić gostima predstavili Zadar lijepom prezentacijom i u popodnevnim se satima družili s vršnjacima obilazeći uz vođenje stručnoga vodiča omiljena mjesta centra grada.
Predstavnici ZfA poklonili su Školi nekoliko knjiga i tako obogatili knjižni fond dječjom literaturom na njemačkom jeziku. Nadaju se suradnji i u skoroj budućnosti.
Jedna od rečenica kojima su inozemni gosti opisali našu Školu je bila: „Lijepa škola, škola koja ima dušu.“